国家機密扱いになった歴史:Xu Zerongの場合

2002年歴史学者のXu Zerongは国家機密を流出したとして13年の禁固刑を言い渡されました。流出した資料は、彼が刑罰を言い渡された後に「トップシークレット」として分類されたとことをTimothy Garton Ashが伝えます。

香港を拠点として活動するオックスフォード大学卒業の歴史学者Xu Zerong(別名David Tsui)は2000年に中国当局により拘置された後逮捕されました。韓国人学者に朝鮮戦争についての資料のコピーを送ったことにより国家機密を流出した罪に問われ、2002年1月に13年の禁固刑を言い渡されました。1950年代からのそれら資料は、深圳市裁判所が彼を投獄した後に「トップシークレット」として分類されました。同裁判所は香港の出版物を中国本土で無許可で売買した罪でも彼を起訴しました。

Xuによれば、彼の逮捕と投獄の真の理由は、1970年代、1980年代前半にマラヤの共産党がプロパガンダ放送のために中国湖南省に建設したラジオ電波基地について彼が2000年に書いた雑誌記事と関係しているらしいです。彼の研究が「組織や社会運動とのつながりはなく、純粋に学術的である」にも関わらず、北京を激怒させたと彼は考えました。投獄中の彼は制限された文献しか閲覧できませんでしたが、マルキスト理論の欠陥を批判する著書を仕上げました。2011年6月に出所した際、その本の原稿の持ち出しが許可されました。

リーディングリスト


コメント (1)

自動翻訳はGoogle翻訳を使用しています。寄稿者の大まかな考えは伝わるかもしれないですが、正確でニュアンスを持った翻訳として頼れるものではありません。その旨、閲覧中は注意をして下さい。

  1. That is how high level secret remains untouchable.To the safety of the country,an ordinary life can alwyas be sacrified.As related on the movie “Nothing But the Truth”,where the journalist is arrested because she released secrets about the government,she can fight against the government but no one will be there to help her besides the government.Journalists are limited.The government runs them.They do not have the freedom as they wish.Secrets are secrets and they always be secrets.Any kind of expression will be opressed by national security,if national security suspects the information released can be a threat for them.

コメントを残す(使用言語は自由)

焦点

Swipe left to browse all of the highlights.


言論の自由の討論はオックスフォード大学セント・アントニーズ・カレッジのダレンドルフ自由研究プログラムの研究プロジェクトです。www.freespeechdebate.ox.ac.uk

オックスフォード大学