サルマン・ラシュディとジャイプル文学祭

作家サルマン・ラシュディは「ムンバイ地下組織に雇われた暗殺者」が彼を殺しに来ると聞きつけ、ジャイプル文学祭参加をキャンセルしたとManav Bhushanが伝えます。

ケース

「真夜中の子供たち」、インドを含む様々な国で発禁になった「悪魔の詩」などを執筆したブッカー賞受賞作家サルマン・ラシュディは2012年1月20日から24日までジャイプル文学祭に参加する予定でした。1月20日正午、ラシュディは「ムンバイ地下組織に雇われた暗殺者が彼を消去しに来ると機密情報源が伝えてきた」として文学祭参加をキャンセルすると発表しました。しかしながら、4日後のインタビューで、暗殺の脅しはラシュディの参加をキャンセルさせたい機密機関に所属する何者かによる丁稚上げだったとラシュディーはコメントしました。

Darul Uloom Deobandなどの右派イスラム教組織や、ジャイプルが所在するラジャスタン州与党である国民会議派を含む主流政治政党のメンバーはラシュディの来訪に公に反対していました。ラシュディが参加をキャンセルした後、文学祭関係者は彼がビデオ映像で文学祭へ参加することを約束しました。ビデオリンクが予定されていたほんの数時間前、それをもが安全の理由によりキャンセルされました

著者の意見

この件についてのインド政府の対応は恥ずるべきであり、選挙寸前にインドのすべての政治政党が右派宗教組織の要求に従う典型的な例です(この場合2月中旬 に州選挙が待ち構えいました)。しかしながら、もしも表現の自由の権利を守るため戦わなければいけなかったのなら、それを戦う戦士たちはラシュディや文学 祭関係者よりも更なる勇気を見せなければいけなかったでしょう。最初からラシュディの命への脅威がなかったことは明確であり、彼の安全を守るためのセキュ リティーは簡単に準備できるはずでした。デモ参加者によって文学祭が妨げられる信憑性のあるリスクはありましたが、言論の自由の権利の聖域を防衛するため に文化祭関係者やラシュディがとるべきリスクでした。訪問だけではなく、ビデオリンクまでもをキャンセルすることで、文学祭関係者やラシュディはインドの 狂信社会層を不意に激励しただけではなく、このような脅かしが人々を沈黙させる効果的作戦だと認めるメッセージを送ってしまいました。

- Manav Bhushan

リーディングリスト


コメント (1)

自動翻訳はGoogle翻訳を使用しています。寄稿者の大まかな考えは伝わるかもしれないですが、正確でニュアンスを持った翻訳として頼れるものではありません。その旨、閲覧中は注意をして下さい。

  1. Credo che il caso Rushdie abbia un valore particolarmente simbolico. Ogni cittadino, in quanto dotato di questo diritto e dovere di essere tale, dovrebbe impegnarsi contro ogni forma di violenza e intimidazione.
    Nel 2012 non dovrebbero esserci più paesi in cui esprimere i proprio pensieri risulti un pericolo. La violenza nel mondo esiste e quando le persone affrontano questo problema è bene non ostacolarle, ma aiutarle a continuare la loro missione.
    E’ indubbio che gli organizzatori e lo Stato indiano avrebbero dovuto trovare una soluzione al problema. Le intimidazioni non si devono per forza trasformare in azioni. Coloro che pensano di riuscire a fermare l’ondata di giustizia che tumulta negli animi della gente deve capire che il cambiamento è insito nella storia. Ogni paese, ogni epoca è caratterizzata da questa volontà.
    Impegnamoci a difendere i nostri diritti, come ci sono stati dati facilmente ce li possono togliere.
    Come afferma un importante filosofo del diritto italiano Norberto Bobbio “quando le sentinelle della democrazia si assopiscono allora è vicina la catastrofe”.
    Le sentinelle siamo noi. Ognuno di noi deve essere critico e deve cercare di far rispettare i diritti che stanno alla base di una vita dignitosa. Se non si può parlare liberamente la nostra esistenza perde la sua genuinità e la sua sicurezza.
    Il caso sopra presentato deve farci capire che non possiamo fermarci di fronte alle intimidazioni Dobbiamo essere più forti e dobbiamo impegnarci a non temere le conseguenze perchè se non tentiamo, se non lottiamo, non acquisteremo mai nessuna libertà e nessuna giustizia.

コメントを残す(使用言語は自由)

焦点

Swipe left to browse all of the highlights.


言論の自由の討論はオックスフォード大学セント・アントニーズ・カレッジのダレンドルフ自由研究プログラムの研究プロジェクトです。www.freespeechdebate.ox.ac.uk

オックスフォード大学