一位沙特博主亵渎宗教的推文

Brian Pellot写到,在2012年2月,沙特阿拉伯作家哈姆扎•卡什加(Hamza Kashgari)面临一项审判,指控他在微博上侮辱了先知默罕默德。

2012年2月4日,沙特阿拉伯作家哈姆扎·卡什加(Hamza Kashgari )里被指控在三段推文上侮辱了先知默罕默德。一段推文写到,“在你的生日,不管我在哪里转弯,等能找到你。我要说,我爱上了你的一方面,不爱你的另一方面,还有很多方面不能理解。”其他推文说:“我不会为你祈祷,不会向你鞠躬,也不会吻你的手。”沙特国王阿卜杜拉下令逮捕卡什加里,一群Twitter和Facebook的用户大军则要求处死他。卡什加里很快删除了帖子, 发表了道歉,并逃离了该国。在另外一个以穆斯林为主导的国家马来西亚中途停留期间,马当局拘留了卡什加里,并将其驱逐出境,送回了沙特阿拉伯。人权团体和当地律师预计他会被指控犯有以亵渎神灵罪,并处以死刑。卡什加里正等待审判。

继续阅读:


评论 (3)

读者须知:自动翻译由Google翻译提供,虽然可以反映作者大意,但不一定能提供精准的译意。

  1. I believe that an apology can be the grounds for amnesty. But that opinion comes from a mind set that humans are likely to make mistakes and wrong decisions that might lead to offending the others. I am not sure it is applicable for the case of a murder by a mentally stable person, since it involves the loss of a life, which I believe is the most precious value we have. However words can hurt as well, but if some one realises the harmful consequences of his/her doings and regrets doing it, then gives a public apology it is a solid ground for forgiving the person. The public was outraged with his/her opinion , but if this opinion changes there is no reason left to be dissatisfied.

  2. The whole point is that it doesn’t matter what he actually wrote or what he meant by it, or what he does after the big red “offence” button has been pushed. The button is meant to scare us – and it works. It’s pointless even discussing whether Hamza Kashgari did anything “wrong” – that’s irrelevant to the working of the button. It can be pushed at any time, any where. Anyone can find themselves in the blast zone. The idea is to make people afraid, to watch what they say, and to self-censor. It happened to be Hamza Kashgari in Saudi Arabia yesterday, just as it was David Jones in Gatwick airport today. As Malamud said “A thick, black web had fallen on him because he was standing under it”. Well now we’re all standing under it.

以任何语言评论

精选内容

向左划动浏览所有精选内容


“言论自由大讨论”是牛津大学圣安东尼学院达伦多夫自由研究计划下属的学术项目。

牛津大学