柏林的Twitter墙与中国的网络防火墙

Judith Bruhn写道,2009年,由于中国博客们在柏林Twitter墙的网站潮水般地推文要求中国停止互联网审查, 中国当局封锁了柏林Twitter墙的网站。

为纪念柏林墙倒塌20周年, Kulturprojekte Berlin GmbH 公司和construktiv公司发起了柏林Twitter墙。从10月20日至11月15日, 邀请来自世界各地的用户分享他们对推倒柏林墙的想法、他们对未来的希望、特别是他们觉得还有没有需要推倒的墙?

该网站推出三天后, 来自中国的第一个推文出现. 推文呼吁中国当局结束网络防火墙(Great Firewall)对互联网的审查。随之而来的是潮水般的推文, 要求中国结束互联网审查。一位名为suddenlight的用户在2009年10月15日写到,“不论是有形或无形的, 所有的墙将要么被翻过,要么被推倒, 没有例外!” 约有40%的推文,总数超过7,500篇,是使用中文写的。三天后,中国当局屏蔽了柏林Twitter墙以防止中国境内的用户访问该网站。

继续阅读:


评论 (1)

读者须知:自动翻译由Google翻译提供,虽然可以反映作者大意,但不一定能提供精准的译意。

  1. Twitter accounts and posts should be accessible for everyone, not excluding individuals or nations. The platform is about the freedom of speech and expression but the Chinese reaction is obviously not surprising although
    Article 35 of the Chinese constitution promises the right to “freedom of speech, of the press, of assembly, of association, of procession and of demonstration.” But the provision has absolutely no teeth. For one thing, the constitution also prohibits doing anything contrary to state interests, which seems to include dissent. Second, and more fundamentally, the rights enumerated in the Chinese constitution are not enforceable unless the national legislature makes them so by passing a supplementary law.
    Blocking the “Berlin Twitter Wall” for its nationals, China surpresses protest for a certain time which will eventually come up again and again.

以任何语言评论

精选内容

向左划动浏览所有精选内容


“言论自由大讨论”是牛津大学圣安东尼学院达伦多夫自由研究计划下属的学术项目。

牛津大学