O léxico da lhama

O “Léxico da lhama” — um catálogo de criativas subversões e duplos sentidos na língua chinesa — é um exemplo da incansável da criatividade do espírito humano, afirma Amy Qin.

O caso

No começo de 2009, um aparentemente inofensivo vídeo chamado “A canção da lhama” foi divulgado em um website chinês. O vídeo mostra uma lhama, palavra que em chinês soa quase igual a um xingamento que é proibido (cào nǐ m, “foder sua mãe” em tradução literal), derrotando um caranguejo de rio, palavra que por si só já é um trocadilho com héxiè (harmonia), que é utilizada como slogan pelo Partido Comunista Chinês (PCC). O video rapidamente se tornou um sucesso entre os internautas chineses, levando a lhama a ser um símbolo de um movimento de protesto que queria ridicularizar a censura e o controle da internet que o PCC tem na China.

O simbolismo da lhama fez com que trocadilhos sobre a censura na internet e a retórica prosaica do PCC proliferassem na China. Um exemplo: internautas inventaram o “trinta e cinco de maio” (wǔyuèsānshíwǔrì) como data que faz referência ao delicado tema politico do incidente na praça Tiananmen, que é conhecido em chinês pela data em que ocorreu (“O incidente de 4 de junho”). O China Digital Times, um agregador bilingue de páginas de internet fundado por Xiao Qiang na Universidade da Califórnia, em Berkeley, coletou essas subversões criativas e criou o “Léxico da lhama” , um glossário no estilo Wikipedia com as traduções das expressões criadas pelos internautas chineses. Com isso, o China Digital Times pretendia contribuir para um melhor entendimento do “discurso de resistência que tinha forçado uma abertura para a liberdade de expressão na sociedade civil chinesa”.

Opinião do autor

O “Léxico da lhama” é um exemplo da incansável criatividade do espírito humano. Até mesmo frente a uma crescente repressão e censura nas regras da internet, os internautas chineses conseguiram achar maneiras criativas e inovadoras de expressar suas opiniões. A contínua expansão do “Léxico da lhama” é evidência de que muitos internautas chineses estão reanimando discussões de importantes questões políticas e históricas que o PCC prefere varrer para debaixo do tapete, como o “trinta e cinco de maio” e a lhama. Contudo, é importante lembrar que esses criativos discursos de resistência ainda estão limitados a um pequeno segmento da população chinesa, e que a maior parte da população continua a aceitar passivamente as chocantes medidas invasivas contra a liberdade de expressão na internet.

- Amy Qin

Leia mais:

Deixe um comentário em qualquer língua

Destaques

Deslize para a esquerda para navegar todos os destaques


Liberdade de Expressão em Debate é um projeto de pesquisa do Programa Dahrendorf para o Estudo da Liberdade de Expressão, do Colégio St Antony's na Universidade de Oxford. www.freespeechdebate.ox.ac.uk

A Universidade de Oxford