وبللغتك

أن تكون حر لتعبر عن نفسك يعني أيضا أن تكون قادر على استخدام لغتك. ماذا يحدث عندما لا تستطيع ان تستخدم لغتك ؟ اخبرنا عن قضايا مثيرة للاهتمام هنا.

أن تكون حر في التعبير عن نفسك يعني أيضا أن تكون قادر على استخدام لغتك. ليس من المعقول ان حرية التعبير تجبر الناس على عدم استخدام لغتهم القومية – وفقط لأسباب وجيهة جدا يجوز أنها تحد استخدام اللغات البصرية، والرموز التي تهم مجموعات معينة ، ونماذج من اللباس, وهكذا. وعندما يحدث ذلك، فهو انتهاك لمبدأ أساسي من مبادئ حرية التعبير. إذا كنت تعرف أي حالات مثيرة للاهتمام، يرجى وصفهم هنا.


تعليقات (1)

تمت الترجمه الآلية بواسطة «مترجم جوجل» الذي يقدم المعنى العام لما قاله المشارك. إلا أن هذه الترجمة لا يمكن الاعتماد عليها لإعطاء المعنى الدقيق والطف في الترجمة. الرجاء أخذ ذلك في الاعتبار.

  1. Puede ser interesante tener en cuenta también el coste de cualquier tipo que la libertad de expresión puede tener, o bien los beneficios que un recorte limitado de la libertad de expresión puede tener.

    Por ejemplo, en relación con la forma de vestir como vehículo para la libertad de expresión, en las escuelas de muchos países existe una convención en el vestir de los alumnos (el “uniforme”, como se le llama en España) y hasta cierto punto también en el de las personas docentes. ¿Qué pasa si se demuestra científicamente que los alumnos que asisten a clase en uniforme obtienen unos resultados académicos superiores que los alumnos que pueden asistir a clase vistiendo libremente?

    En casos como este y similares, ¿las personas deberíamos tener derecho a conocer también el coste de cualquier tipo que tiene la aplicación de la libertad de expresión? O, dicho de otra forma, ¿deberíamos las personas conocer el coste que tienen las infraestructuras técnicas y de cualquier otro tipo necesarias para que podamos poner en práctica los 10 Principios?

اترك تعليقاً بأية لغة

إضاءات

اسحب إلى اليسار لتصفح جميع الإضاءات


«مناظرة حول حرية التعبير» هي مشروع بحثي تحت رعاية برنامج داريندورف لدراسة الحرية في كلية سانت أنتوني بجامعة أكسفورد. www.freespeechdebate.ox.ac.uk

جامعة أوكسفورد