イスラエル人告発者Anat Kammはイスラエル自衛隊での兵役期間中に入手した機密軍事文書を流出しました。Maryam Omidiが国家安全と公益両方の主張を考察します。
ケース
ジャーナリストであるAnat Kammは、イスラエル自衛隊での兵役期間中に入手した機密軍事文書を流出したとして、2011年10月に四年半の禁固刑を言い渡されました。HaaretzのレポーターであるUri Blauへリークしたその文書は、ウェストバンクにおけるイスラエル保安軍による二名のパレスチナ人戦士の殺害は、2006年のターゲットを絞った暗殺に関する最高裁判決の違反にあたると明かしました。
法務大臣はその文書が軍事計画の詳細を含んでいたために、「並外れて深刻な」事態であると発言しました。このリークの後、Kammはスパイ行為を理由に秘密の自宅監禁に科せられ、裁判所による報道禁止命令はメディアがこの事件や言論圧迫について報道することを妨げました。それにも関わらず、この出来事を海外メディアやブロッガーは報道しました。
reply report Report comment
Surely “the public interest” is not necessarily the most telling criterion. I have the greatest admiration for whistle-blowers, but there is often more than one way to achieve one’s noble aim. The theft or disclosure of military documents was illegal. But again, illegality is not a sacrosanct principle to be observed at all times. I would have advised this fine young woman to try other ways before resorting to the extreme measure she decided on.
reply report Report comment
I agree that it is entirely ridiculous for Kamm to have been given a jail sentence for this “crime” as the information was unquestionably in the public interest
The issue here is not whether the information that was leaked contained military plans, but that the IDF acted in defiance of a supreme court ruling and in doing so demonstrated their belief that they are above the law. This belief violates one of the most basic tenants of democratic society; that no one is above the law, be they civilian, politician, or military body.
The worrying decision to impose a super-injunction on the case suggests that important elements within Israeli society may agree that the IDF should not be held accountable for their actions.
The Israeli people, have the right to know about this kind of conduct to allow them to make informed decisions at the ballot box.